tempora noctis eunt: excute poste seram
Меня немного угнетают греческие глаголы. Знаете, у них шесть основных форм (кажется, я уже по этому поводу ныла...). В общем, то, что в английском do-did-done, в латыни ago-egi-actum-agere, в греческом имеет около шести форм. Окей, стандартно шесть: praesens act, futurum act, aoristus act, perfectum act, perf pass, aor pass
παιδεύω - παιδεύσω - ἐπαίδευσα - πεπαίδευκα - πεπαίδευμαι - ἐπαιδεύθην
(это образцовый греческий глагол, который никогда не выдает каких-либо нерегулярностей, поэтому всегда используется в парадигмах, означает "воспитывать"
ὁράω - ὄψομαι - εἶδον - ἑώρακα (ὄπωπα ) - ἑώραμαι (=ὦμμαι ) - ὤφθην
(а это прекрасный глагол "видеть", формы которого образованы от трех разных корней...)
Основная масса греческих глаголов где-то посередине между этими двумя. Вот лично меня очень напрягает, что у каких-то глаголов могут вылезать другие нерегулярные штуки (med perf какой-нибудь или запомни какой из двух аористов, оба как бы активные, но образованы разными способами, — медиальный, а какой активный) и их все нужно каким-то образом запомнить. Регулярные формы тоже есть и часто, конечно, всё не так плохо)
У Дворецкого всё это обычно выглядит как-то так:
γίγνομαι, дор. ион. и поздн. γίνομαι (γῑ ), эп. тж. γείνομαι (см.) (impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγενόμην — дор. ἐγενόμαν, pf. γέγονα — эп. тж. γέγαα, part. γεγαώς — стяж. γεγώς; pass.: pf. γεγένημαι, ppf. ἐγεγενητο )
Вейсман лаконичнее,ну или в меньшей степени считает читателя идиотом.
ТБ из-за этого совершенно не парится и очень мало нас пинает, как будто оно само как-то выучится О_о Ок, что-то выучится, но какой-нибудь med perf от глагола μέλω "заботить, быть предметом заботы" (клевый глагол, кстати, управление — датив и генетив, заботит кого и что соответсвенно), который я встречаю не то чтобы каждую неделю, мне кажется, не запомнится никогда. Так что я теперь езжу в метро с огромными карточками) Вот ЕВ, с которой мы читаем Солона и прочую архаическую греческую элегию в этом семестре, более ответственно к этому подходит. Она, кажется, начинает понимать, что ТБ нас не особо по ним гоняла, но ещё не пришла к этому выводу окончательно, потому что ДА и ДД надрессированы на глаголы в гимназии, я стараюсь подучивать то, что встречается в текстах, к парам, а А. с К. сидят за нашими ботанскими спинами и им меньше достается вопросов про глаголы)) Но да, как-то неловко вышло
Btw, на парах Желтовой (=ЕВ) меня трясет страшно и мозг сворачивается в трубочку. Настолько, что я лажаю с морфологией, с которой как-то очень нехорошо лажать. Но вот мои познания в синтаксисе меня удовлетворяют! Удовлетворяет ли хоть что-нибудь ЕВ, непонятно, потому что она всё время улыбается и открыто критикует только то, как я читаю гекзаметр. Это всё очень грустно и, наверное, я так переживаю, потому что пишу у неё работу, но надо с этим что-то сделать.
На самом деле, то, что мы читаем с разными преподавателями — огромное благо (εὐδαιμονία, извините), потому что у всех преподавателей а) своя сфера специализации; б) свое представление о том, что важнее.
Вот есть ТБ, она любит объяснять разные штуки через историческую грамматику, немного забивает на основные формы глагола, очень ругается, когда мы неправильно переводим местоимения, восхитительно объясняет синтаксис падежей и совершенно прекрасно раскручивает человека, если он утонул в синтаксисе, прям ах и шлёт чудесные смски формата "Елизавета Андреевна, будьте кисонькой, передайте всем, что у нас пара во вторник на кафедре"
Есть ДВ, он очень зациклен на латинских нерегулярных глаголах (буквально на прошлой паре грозился устроить нам очередную контрольную), скучновато вдаётся в текстологию, забивает на синтаксис падежей ("Вы как-нибудь сами Боровского почитаете"
и очень любит все вот это про придаточные с ut и cum, настолько, что методичку пишет а ещё отправляет нам трепетные имейлы и как-то очень тонко стебёт
Есть ВВЗ, он мастер на все руки: на его парах и текстология, и синтаксис, и истграм, и история литературы, и поэтика жанров, и история лексических значений. Он ужасно классный, да) Лично меня ещё совершенно восхищает его способность интегрировать нас в это медленное чтение. Т.е. у того же ДВ, мы читаем, лажаем, он поправляет и комментирует, если есть, что комментировать. ВВЗ так не делает почти никогда. Он всегда скажет что-то формата: "Ага, вот посмотрите в аппарат и объясните, как так получилось"/"Объясните, почему здесь это слово, а не другое"/"Да, это хорошо, но я бы отнёс это наречие к другому слову. К какому, идеи?" Это ну очень круто! Очень будит и заставляет мозги работать. Я даже временами перестаю нервничать. он по большей части мягок и тактичен (хотя и очень, ну очень требователен), все время убеждает нас не бояться и участвовать в диалоге; в принципе очень хорошо "чувствует" аудиторию, хотя в начале, на лекциях по культуре, так абсолютно не казалось
Есть ЕВ, она любит объяснять про "слова с очень широким спектром значений" (типа ἀρετή, которое стандартно переводят как "благородство", но вернее сказать, что это лучшее проявление качеств, т.е. у коня это скорее скорость, у человека — доблесть, у бога — бессмертие и способность творить чудеса) и делает это восхитительно, очень любит синтаксис, с большой охотой спрашивает всё те же формы глаголы и какие-нибудь супплетивные степени сравнения. я пишу у неё курсач и она присылает мне километровые обстоятельные письма. Ну и с легкостью подкидывает мне научную литературу на немецком и французском.
Ооо, есть Позднев, он же МихМих, мы с ним не читаем авторов(thanks god), у нас с ним введение в классическую филологию (≈ история КФ), но он, кажется, может вообще всё. Хотя в основном, вроде, занимается "Поэтикой" Аристотеля и разнообразной текстологией. Очень страшный человек, бросающийся фразами типа "Прочтите эту книгу, там простой итальянский", "Давайте быстренько почитаем Горация", "Современно русского романа не существует" Местами пугающий сноб, но судя по тому, что я видела на прошлогодней конференции, очень искренне passionate по поводу науки
Во всём этом — когда латынь с разными преподавателями превращается едва ли не в разные языки, а с греческим это ощущение ещё сильнее, потому мы читаем на разных диалектах — есть прекраснейшая гармония и это ещё одна вещь, за которую я страшно люблю своё образование.
Btw, если вы когда-нибудь учили латыни и вас тоже бесил Dativus auctoris, который употребляется только при аналитических формах (esse + причастие) и никто не объясняет почему, ВВЗ вот объяснил: эта функция развилась из Dat. possesivus
Hostes nobis victi sunt = не столько "Враги побеждены нами", сколько "У нас есть побежденные враги"
NB Если такой аукторис при синтетической форме глагола — это довольно сильный поэтизм (привет, Овидий)
παιδεύω - παιδεύσω - ἐπαίδευσα - πεπαίδευκα - πεπαίδευμαι - ἐπαιδεύθην
(это образцовый греческий глагол, который никогда не выдает каких-либо нерегулярностей, поэтому всегда используется в парадигмах, означает "воспитывать"
ὁράω - ὄψομαι - εἶδον - ἑώρακα (ὄπωπα ) - ἑώραμαι (=ὦμμαι ) - ὤφθην
(а это прекрасный глагол "видеть", формы которого образованы от трех разных корней...)
Основная масса греческих глаголов где-то посередине между этими двумя. Вот лично меня очень напрягает, что у каких-то глаголов могут вылезать другие нерегулярные штуки (med perf какой-нибудь или запомни какой из двух аористов, оба как бы активные, но образованы разными способами, — медиальный, а какой активный) и их все нужно каким-то образом запомнить. Регулярные формы тоже есть и часто, конечно, всё не так плохо)
У Дворецкого всё это обычно выглядит как-то так:
γίγνομαι, дор. ион. и поздн. γίνομαι (γῑ ), эп. тж. γείνομαι (см.) (impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγενόμην — дор. ἐγενόμαν, pf. γέγονα — эп. тж. γέγαα, part. γεγαώς — стяж. γεγώς; pass.: pf. γεγένημαι, ppf. ἐγεγενητο )
Вейсман лаконичнее,
ТБ из-за этого совершенно не парится и очень мало нас пинает, как будто оно само как-то выучится О_о Ок, что-то выучится, но какой-нибудь med perf от глагола μέλω "заботить, быть предметом заботы" (клевый глагол, кстати, управление — датив и генетив, заботит кого и что соответсвенно), который я встречаю не то чтобы каждую неделю, мне кажется, не запомнится никогда. Так что я теперь езжу в метро с огромными карточками) Вот ЕВ, с которой мы читаем Солона и прочую архаическую греческую элегию в этом семестре, более ответственно к этому подходит. Она, кажется, начинает понимать, что ТБ нас не особо по ним гоняла, но ещё не пришла к этому выводу окончательно, потому что ДА и ДД надрессированы на глаголы в гимназии, я стараюсь подучивать то, что встречается в текстах, к парам, а А. с К. сидят за нашими ботанскими спинами и им меньше достается вопросов про глаголы)) Но да, как-то неловко вышло

Btw, на парах Желтовой (=ЕВ) меня трясет страшно и мозг сворачивается в трубочку. Настолько, что я лажаю с морфологией, с которой как-то очень нехорошо лажать. Но вот мои познания в синтаксисе меня удовлетворяют! Удовлетворяет ли хоть что-нибудь ЕВ, непонятно, потому что она всё время улыбается и открыто критикует только то, как я читаю гекзаметр. Это всё очень грустно и, наверное, я так переживаю, потому что пишу у неё работу, но надо с этим что-то сделать.
На самом деле, то, что мы читаем с разными преподавателями — огромное благо (εὐδαιμονία, извините), потому что у всех преподавателей а) своя сфера специализации; б) свое представление о том, что важнее.
Вот есть ТБ, она любит объяснять разные штуки через историческую грамматику, немного забивает на основные формы глагола, очень ругается, когда мы неправильно переводим местоимения, восхитительно объясняет синтаксис падежей и совершенно прекрасно раскручивает человека, если он утонул в синтаксисе, прям ах и шлёт чудесные смски формата "Елизавета Андреевна, будьте кисонькой, передайте всем, что у нас пара во вторник на кафедре"
Есть ДВ, он очень зациклен на латинских нерегулярных глаголах (буквально на прошлой паре грозился устроить нам очередную контрольную), скучновато вдаётся в текстологию, забивает на синтаксис падежей ("Вы как-нибудь сами Боровского почитаете"

Есть ВВЗ, он мастер на все руки: на его парах и текстология, и синтаксис, и истграм, и история литературы, и поэтика жанров, и история лексических значений. Он ужасно классный, да) Лично меня ещё совершенно восхищает его способность интегрировать нас в это медленное чтение. Т.е. у того же ДВ, мы читаем, лажаем, он поправляет и комментирует, если есть, что комментировать. ВВЗ так не делает почти никогда. Он всегда скажет что-то формата: "Ага, вот посмотрите в аппарат и объясните, как так получилось"/"Объясните, почему здесь это слово, а не другое"/"Да, это хорошо, но я бы отнёс это наречие к другому слову. К какому, идеи?" Это ну очень круто! Очень будит и заставляет мозги работать. Я даже временами перестаю нервничать. он по большей части мягок и тактичен (хотя и очень, ну очень требователен), все время убеждает нас не бояться и участвовать в диалоге; в принципе очень хорошо "чувствует" аудиторию, хотя в начале, на лекциях по культуре, так абсолютно не казалось
Есть ЕВ, она любит объяснять про "слова с очень широким спектром значений" (типа ἀρετή, которое стандартно переводят как "благородство", но вернее сказать, что это лучшее проявление качеств, т.е. у коня это скорее скорость, у человека — доблесть, у бога — бессмертие и способность творить чудеса) и делает это восхитительно, очень любит синтаксис, с большой охотой спрашивает всё те же формы глаголы и какие-нибудь супплетивные степени сравнения. я пишу у неё курсач и она присылает мне километровые обстоятельные письма. Ну и с легкостью подкидывает мне научную литературу на немецком и французском.
Ооо, есть Позднев, он же МихМих, мы с ним не читаем авторов
Во всём этом — когда латынь с разными преподавателями превращается едва ли не в разные языки, а с греческим это ощущение ещё сильнее, потому мы читаем на разных диалектах — есть прекраснейшая гармония и это ещё одна вещь, за которую я страшно люблю своё образование.
Btw, если вы когда-нибудь учили латыни и вас тоже бесил Dativus auctoris, который употребляется только при аналитических формах (esse + причастие) и никто не объясняет почему, ВВЗ вот объяснил: эта функция развилась из Dat. possesivus
Hostes nobis victi sunt = не столько "Враги побеждены нами", сколько "У нас есть побежденные враги"
NB Если такой аукторис при синтетической форме глагола — это довольно сильный поэтизм (привет, Овидий)